在《圣經》中,“身體”這個字通常是用來代表整個人,所以它有時被譯為“自己”。例如:“將身體(你自己)獻上當作活祭。”《新約》曾提到的“復活的身體”,就是當上帝使人從死里復活時,人體的新樣式?;浇陶J為,這是一個完整...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
在《圣經》中,“身體”這個字通常是用來代表整個人,所以它有時被譯為“自己”。例如:“將身體(你自己)獻上當作活祭。”《新約》曾提到的“復活的身體”,就是當上帝使人從死里復活時,人體的新樣式?;浇陶J為,這是一個完整...[繼續(xù)閱讀]
據《圣經》載:上帝對人的行為美惡、應得報酬一一加以記錄。而生命冊則只載義人之名及其應得的福(出32:32、33)。大衛(wèi)也曾言及生命冊(詩56:8)?!缎录s》中所謂生命冊,指能承受永生之義人的名錄(腓4:3)。...[繼續(xù)閱讀]
獲得一種獨特的、戲劇性經驗的基督徒,特別指強調這種經驗的某些新教組織的成員。這類信徒的根據是耶穌所說的話:“人若不重生,就不能見上帝的國?!?..[繼續(xù)閱讀]
《啟示錄》中7次用到此詞,指墮落天使的居所,撒旦的牢獄。其字義為地獄。據信撒旦與一切惡魔不愿悔罪皈依基督,將被永遠囚禁于無底坑(啟1:1、2,11:7、17)。...[繼續(xù)閱讀]
原義指進見贈物而含卑鄙之意。希伯來律法禁止一切有害于公平執(zhí)法的行為,對于枉法賄賂,禁阻甚嚴(出23:8)。凡厭惡不義之利、不受賄賂者,基督教認為可獲上帝的賜福(賽33:15)。...[繼續(xù)閱讀]
在《圣經》中,此詞有二義:1.人在精神上的破滅、無助,想要得到上帝的拯救(詩34:18;賽66:2)。2.人因憂慮、罪惡、巨大喪失或災禍而心碎,遂不得不求得上帝的撫慰(賽61:1)。...[繼續(xù)閱讀]
希伯來文為愚昧,希臘文意為無言,引申為無知識、無理性(徒25:27,彼后2:12,猶10)。基督教認為,反對上帝的人,其行為無理性,其心智愚昧(詩49:10,92:6,94:8,耶10:14、21,51:17),并認為不信《圣經》的人昏昧無知。...[繼續(xù)閱讀]
《舊約》中此詞意為舉起(出23:5;民4:15、24、27;王下5:17;8:9),比喻管理人民為一種擔負(民11:11、17;申1:12;撒下15:33;19:35)。又指身為自己之擔負(伯7:20),又有把罪惡(詩38:4)與賦稅(何8:10)稱為擔負的?!缎录s》中有三義:1.意為重物(太20:12),指...[繼續(xù)閱讀]
希伯來文中一是指最要緊之事,一是指事物或職業(yè)?!缎录s》中記載,人無論士農工商,都應該有職業(yè)。無業(yè)游蕩是為大辱?!妒ソ洝氛f,人各自做自己的事業(yè),不工作者不得食(帖前4:11;帖后3:10)。每個信徒都應該自食其力,這是侍奉上帝及...[繼續(xù)閱讀]
《圣經》里的上帝是一個向人發(fā)出呼召和直接與人交談的神。在《舊約》以色列國的故事中,是由亞伯拉罕蒙上帝呼召開始。并表明以色列人成為上帝的子民,不是他們去贏取的,而是出于上帝的“呼召”。在《新約》中也是一樣,耶穌...[繼續(xù)閱讀]