成語(yǔ)解釋:
無(wú)出其右,出自《史記·田叔列傳》。其字面意思為沒(méi)有能超過(guò)他的(多指在某方面),“出”意為超出,“右”在古代是一種上等的、受尊重的地位,因此“無(wú)出其右”意指在某方面無(wú)人能及,是最好的,最優(yōu)秀的。
成語(yǔ)出處:
此成語(yǔ)源于《史記·田叔列傳》:“上盡召見(jiàn),與語(yǔ),漢廷臣毋能出其右者?!薄稘h書(shū)·高帝紀(jì)下》中也提及:“賢趙臣田叔、孟舒等十人,如見(jiàn)與語(yǔ),漢庭臣無(wú)能出其右者?!币鉃闈h朝朝廷中沒(méi)有能超過(guò)他們的。
來(lái)源與引申意義:
來(lái)源:該成語(yǔ)最早源于古代的史書(shū),是對(duì)當(dāng)時(shí)某些特別杰出人物的極高評(píng)價(jià)。
引申意義:隨著時(shí)間的推移,該成語(yǔ)不僅僅用來(lái)形容人,還可以用來(lái)形容事物,如某件藝術(shù)品、某項(xiàng)技術(shù)等在某個(gè)領(lǐng)域內(nèi)是最好的、無(wú)人能及的。
比喻意義:
成語(yǔ)通常被用作比喻,強(qiáng)調(diào)某個(gè)人或物的卓越性、無(wú)與倫比的地位或成就。
近義詞:
獨(dú)一無(wú)二:強(qiáng)調(diào)只有一個(gè),沒(méi)有第二個(gè)與其相同或相似。
蓋世無(wú)雙:形容才能或武藝當(dāng)代第一,沒(méi)有人能比得上。
反義詞:
不堪一擊:形容力量薄弱,經(jīng)不起一擊;也形容論點(diǎn)不嚴(yán)密,經(jīng)不起反駁。
相形見(jiàn)絀:指和同類的事物相比較,顯出不足。
成語(yǔ)辨析:
“無(wú)出其右”與“天下第一”有相似之處,都表示在某個(gè)范圍內(nèi)是最好的。但“無(wú)出其右”更多強(qiáng)調(diào)比較對(duì)象中的優(yōu)越性,而“天下第一”則強(qiáng)調(diào)在所有對(duì)象中的絕對(duì)領(lǐng)先地位。
文化內(nèi)涵與智慧:
該成語(yǔ)體現(xiàn)了古人對(duì)于優(yōu)秀人物的極高評(píng)價(jià)和尊重,同時(shí)也展現(xiàn)了中華民族追求卓越、崇尚優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)。成語(yǔ)中的“右”字也體現(xiàn)了古代的社會(huì)等級(jí)觀念和方位觀念,從中可以窺見(jiàn)古人對(duì)于等級(jí)和秩序的看重。在實(shí)際應(yīng)用中,“無(wú)出其右”這個(gè)成語(yǔ)常用于對(duì)某個(gè)領(lǐng)域內(nèi)卓越成就的贊美,無(wú)論是人還是事物,只要是在其所在的領(lǐng)域或范圍內(nèi)無(wú)人能及,都可以用此成語(yǔ)來(lái)形容。
成語(yǔ)故事:
漢朝初年,趙國(guó)陘城有個(gè)名叫田叔的人,他從小就喜歡劍術(shù),又對(duì)道家的學(xué)說(shuō)很感興趣,學(xué)習(xí)非常認(rèn)真刻苦,為人又十分正直,因此在當(dāng)?shù)睾苡忻?br/> 公元前202年,趙王張耳去世,他的兒子張敖繼位。宰相趙午把田叔推薦給了張敖,張敖就任命田叔為郎中。不久,田叔便以公正廉潔的作風(fēng)贏得了張敖的器重。
公元前200年,漢高祖劉邦因事路過(guò)趙國(guó)。張敖是劉邦的女婿,接待自然十分恭順,連飯菜都親自送上。但劉邦卻對(duì)他十分無(wú)禮,動(dòng)不動(dòng)就大聲責(zé)罵張敖。對(duì)此,六十多歲的老宰相貫高和趙午非常不滿,私下對(duì)張敖說(shuō):“大王對(duì)劉邦這樣恭順,但他卻如此無(wú)禮。臣等實(shí)在無(wú)法忍受,請(qǐng)大王讓我們殺了他吧!”
張敖聽(tīng)了,不由大驚失色,忙道:“這怎么可以呢?如果當(dāng)初沒(méi)有陛下的恩德,哪里有我張敖的今天,你們以后千萬(wàn)不要再說(shuō)這種錯(cuò)話了!”
貫高、趙午見(jiàn)張敖十分忠厚,就決心自己去殺劉邦,為張敖雪恥。他們派人在劉邦必經(jīng)之路上的館舍埋伏,準(zhǔn)備行刺。不料,劉邦意外地沒(méi)有在那里留宿。預(yù)謀落空了。
公元前198年,有人向劉邦上書(shū)揭發(fā)貫高等人預(yù)謀行刺的罪行。貫高、趙午及趙王張敖都被押去長(zhǎng)安受審,并宣布:“有誰(shuí)跟張敖前來(lái),誅滅三族!”田叔聽(tīng)了毫不畏懼,換上了囚衣,和其他十幾個(gè)人都自稱是張敖的家奴,跟隨前往長(zhǎng)安。
劉邦一直以為貫高是受張敖指使,就下令嚴(yán)刑拷打貫高。貫高被打得遍體鱗傷,但始終不肯承認(rèn)與張敖有關(guān)。劉邦見(jiàn)他如此忠義,不由也為之感動(dòng),釋放了張敖和貫高等人。貫高聽(tīng)說(shuō)張敖已經(jīng)出獄,就在獄中自殺身亡。
張敖出獄后,被降封為宣平侯。劉邦在張敖面前大力稱贊貫高的為人,又問(wèn)及趙國(guó)其他大臣的情況,張敖便把田叔等十幾個(gè)人舉薦給劉邦。
劉邦與田叔等人談了許久,感到他們?cè)趯W(xué)識(shí)和品德上都高人一等,無(wú)人超出其右,非常高興,就把他們?nèi)咳蚊鼮榭な睾椭T侯的輔相。
后來(lái),人們就用“無(wú)出其右”這個(gè)成語(yǔ),來(lái)指沒(méi)有人能超出他(們)。