這一時(shí)期的西方哲學(xué)東漸,就出版的著作而言,大致有三類:一是具有重大哲學(xué)意義的科學(xué)著作(考慮到當(dāng)時(shí)西方哲學(xué)與自然科學(xué)尚未分家,亦考慮到科學(xué)之東漸對(duì)于中國(guó)哲學(xué)認(rèn)識(shí)論變革的影響,故首列具有重大哲學(xué)意義的科學(xué)著作),二是哲...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
這一時(shí)期的西方哲學(xué)東漸,就出版的著作而言,大致有三類:一是具有重大哲學(xué)意義的科學(xué)著作(考慮到當(dāng)時(shí)西方哲學(xué)與自然科學(xué)尚未分家,亦考慮到科學(xué)之東漸對(duì)于中國(guó)哲學(xué)認(rèn)識(shí)論變革的影響,故首列具有重大哲學(xué)意義的科學(xué)著作),二是哲...[繼續(xù)閱讀]
明清之際西方傳教士的漢語(yǔ)文獻(xiàn)提到的西方哲學(xué)家有:梭倫、畢達(dá)哥拉斯、蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德、赫拉克利特、德謨克利特、西塞羅、塞涅卡、普魯塔克、奧古斯丁、托馬斯·阿奎那、博斐略等數(shù)十人;未提及名字、但提及...[繼續(xù)閱讀]
徐光啟為什么信奉基督教教義?當(dāng)傳教士在大庭廣眾中問徐光啟,你認(rèn)為基督教律法的基礎(chǔ)是什么?徐光啟簡(jiǎn)潔地回答了四個(gè)字:“易佛補(bǔ)儒”。按照當(dāng)時(shí)傳教士的理解,這四個(gè)字的意思是“它破除偶像并完善了士大夫的律法”[1]。由于對(duì)...[繼續(xù)閱讀]
徐光啟在會(huì)通中西哲學(xué)方面的突出貢獻(xiàn),是將中國(guó)古代哲學(xué)的“革”與“故”、“象”與“數(shù)”的范疇與西方哲學(xué)的現(xiàn)象(phenomenon)與本質(zhì)(substance)的范疇相會(huì)通,把中國(guó)先哲因“革”以求“故”的思路與西方哲學(xué)由現(xiàn)象以探尋事物本質(zhì)...[繼續(xù)閱讀]
1624年(天啟四年),由意大利傳教士畢方濟(jì)口授、徐光啟筆錄的《靈言蠡勺》一書出版,是年徐光啟六十三歲。全書分四篇,“一論亞尼瑪之體,二論亞尼瑪之能,三論亞尼瑪之尊,四論亞尼瑪所向美好之情,總歸于令人認(rèn)己而認(rèn)陡斯,以享其福...[繼續(xù)閱讀]
促使李之藻[1]追求西學(xué)的,首先并不是宗教的信仰,而是對(duì)自然科學(xué)的熱情。他很早就與傳教士們交上了朋友,了解到很多自然科學(xué)知識(shí)。1601年(萬(wàn)歷二十九年),李之藻訪利瑪竇,見“大地全圖,畫線分度甚悉”,“乃悟唐人畫方分里,其術(shù)尚...[繼續(xù)閱讀]
李之藻的最大貢獻(xiàn)是與傳教士合作翻譯介紹西方哲學(xué)著作。他用先秦諸子和魏晉玄學(xué)的術(shù)語(yǔ)來表述西方哲學(xué)的原理,旨在達(dá)義傳神。他和葡萄牙傳教士傅汎際合作翻譯了當(dāng)時(shí)西方大學(xué)講授亞里士多德的《宇宙學(xué)》和《邏輯學(xué)》兩部教...[繼續(xù)閱讀]
1605年(萬(wàn)歷三十三年),李之藻為利瑪竇撰寫的《天主實(shí)義》一書重刻本作序。在這篇序言中,他認(rèn)為利瑪竇所宣揚(yáng)的基督教義,中國(guó)古代也有。他說:“說天莫辯乎《易》?!兑住窞槲淖肿?即言‘乾元’‘統(tǒng)天’,‘為君為父’,又言‘帝...[繼續(xù)閱讀]
楊廷筠[1]主張“取西來天學(xué)與吾儒相輔而行”,他的中西哲學(xué)比較研究和由此所闡發(fā)的哲學(xué)思想,幾乎處處體現(xiàn)著他所主張的這一會(huì)通中西的特征。他首先從人類心靈之普同性的觀點(diǎn)出發(fā),肯定中學(xué)西學(xué)之相通乃是根源于“天命之性,厥...[繼續(xù)閱讀]
利瑪竇來到中國(guó),采取以基督教義來“合儒”的傳教方針。他在與儒家學(xué)者對(duì)話時(shí)列舉了“六經(jīng)”中有“上帝”一詞的十幾條證據(jù),說明中國(guó)古代圣人也有上帝信仰,只是后儒把古代圣人的上帝信仰拋棄了。“六經(jīng)”之“上帝”即基督...[繼續(xù)閱讀]