一襲婉約身姿,難掩心境凄冷,三杯兩盞淡酒,怎敵月光慘淡。Anelegantposturecouldntconcealherloneliness.Afewcupsofwine,howtoresistcheerlessmoonlight?收藏/鮑連聲尺寸/30×28×13cm...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
一襲婉約身姿,難掩心境凄冷,三杯兩盞淡酒,怎敵月光慘淡。Anelegantposturecouldntconcealherloneliness.Afewcupsofwine,howtoresistcheerlessmoonlight?收藏/鮑連聲尺寸/30×28×13cm...[繼續(xù)閱讀]
出水芙蓉。InChineseculture,abeautyafterbathingissaidtobelikealotusjustemergingfromwater.收藏/南振新...[繼續(xù)閱讀]
世間原本就是這么險惡。Canwecomparetheragingbillowswithsuchgreatfurytothesituationsoftheworldlyaffairs?收藏/牛成華尺寸/30×30×12cm...[繼續(xù)閱讀]
身著百納衣,心若明鏡臺。HehasacquiredaprofoundknowledgeofBuddhadharma,thoughheiswearingaheavilypatchedgarment.收藏/吳國琪尺寸/24×19×7cm...[繼續(xù)閱讀]
大師禪坐于岸邊,小船在不遠(yuǎn)處搖曳,心懷叵測的海浪,雖然洶洶,卻也有了怯意,“這是第幾次了?真弄不懂這老頭兒為何如此執(zhí)著。”所以,它們向前沖擊礁石試探的樣子,更像匍匐在大師腳下的拜服。Themasterissittingonthebank;theboatisfloatin...[繼續(xù)閱讀]
人生在世不得意,明日泛江弄扁舟。Ifyoudonthaveyourmomentsoften,trytomakeyourselfrelaxinthisway.收藏/石柏林尺寸/25×20×6cm...[繼續(xù)閱讀]
豐年瑞雪,聲聲祝福——過年了。Yuanbao,ashoe-shapedsilveringotusedasmoneyinfeudalChina,isusedasasymbol,duringtheSpringFestivalseason,towishanyonehappinessandprosperityalltheyearthrough.收藏/宋萬華尺寸/13×11×2cm...[繼續(xù)閱讀]
戈壁上最后一段古長城,都被夕陽和歲月染得緋紅。TheGreatWallinthedesertiscoloredredbythesettingsun.收藏/甘沛珠...[繼續(xù)閱讀]
火紅的夕陽滾落入蘆葦叢中,卻無力驅(qū)走那里的秋寒。Thesettingsuncolouredthereedsred,butcouldntdriveawaythecoldnessofautumn.收藏/顧增祥...[繼續(xù)閱讀]
會當(dāng)擊水三千里。Icansurfinthistorrentforthreethousandli.收藏/陶敬道尺寸/23×19×12cm...[繼續(xù)閱讀]