外國戲劇改編本的興衰

所屬欄目:中國現(xiàn)代文學(xué)

1918年至1921年間,在中國發(fā)表和出版外國戲劇的中譯本約三十種,主要為易卜生、史特林堡、蕭伯納、莎士比亞等人的劇作。這些譯本由于生硬的照搬原文,演出效果很不好。《華倫夫人之職業(yè)》上演的失敗,即為一例。于是有人主張將 ......    (本文共 664 字 )     [閱讀本文] >>


推薦內(nèi)容


專業(yè)詞典

更多