所屬欄目:中國戲劇外譯史
就中國戲劇外譯的主體——譯者而言,中國戲劇外譯的形式可分為:本土譯介、海外華人譯介和外國譯者譯介三種形式。(1)中國本土譯介形式,指以漢語為母語,具有較強雙語基礎能力,并了解異域文化的中國譯者所進行的戲劇翻譯。這些 ......(本文共 2446 字 ) [閱讀本文] >>