當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 英漢翻譯寫作 > 正文

1.4.5 寫作即創(chuàng)作、翻譯乃重現(xiàn)
人文科學(xué)

        寫作的生命力在于創(chuàng)作。作者在創(chuàng)作時不可人云亦云,而要以靈敏的感知能力去體察生活,然后以獨(dú)特的視角去展現(xiàn)生活,力求達(dá)到“思維上的創(chuàng)新、觀點(diǎn)上的創(chuàng)新、內(nèi)容上的創(chuàng)新和文字上的創(chuàng)新”(胡德良、孫紅艷,2010:2:279)。此“語不......(本文共 321 字)     [閱讀本文] >>

開通會員,享受整站包年服務(wù)立即開通 >