當(dāng)前位置:首頁(yè) > 英漢互譯 > 英漢翻譯寫作 > 正文

4.3.1 聚集與流散
人文科學(xué)

        由于英語(yǔ)形合的特點(diǎn),英語(yǔ)表達(dá)具有很強(qiáng)的條理性和邏輯性,因此英語(yǔ)語(yǔ)言都具有明確的邏輯結(jié)構(gòu)。這個(gè)結(jié)構(gòu)通常由名詞性短語(yǔ)和動(dòng)詞性短語(yǔ)構(gòu)成。主語(yǔ)不可或缺,謂語(yǔ)動(dòng)詞是句子的中心,兩者協(xié)調(diào)一致,提綱挈領(lǐng),聚集各種關(guān)系網(wǎng)絡(luò)(con......(本文共 409 字)     [閱讀本文] >>

開通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)立即開通 >