當前位置:首頁 > 英漢互譯 > 語料庫翻譯學 > 正文

5.2.4 研究結果與討論
信息科技

        為回答以上研究問題,本研究首先考察原文情態(tài)隱喻漢譯的總體情況,發(fā)現(xiàn)主要有以下4種漢譯處理方式:①被譯為情態(tài)隱喻,且譯文情態(tài)隱喻在所考察的四個變量方面與原文的對等或基本相似。本研究稱這類翻譯策略為對等翻譯;②被譯......(本文共 6331 字, 1 張圖)     [閱讀本文] >>

開通會員,享受整站包年服務立即開通 >