當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 中醫(yī)英語翻譯技巧 > 正文

和而不同篇第二十七——佛經(jīng)譯者對(duì)譯法之認(rèn)識(shí)
醫(yī)藥科技

        法本無法 法本法無法,無法法亦法。今付無法時(shí),法法何成法?——印度·釋迦牟尼明師說:“《詩經(jīng)·小雅·南山有臺(tái)》,爾等可否記得?”狄鞮說:“部分內(nèi)容微徒還記得,大約是這樣的:南山有臺(tái),北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂之君子......(本文共 2430 字)     [閱讀本文] >>

開通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)立即開通 >