中醫(yī)藥術(shù)語文化因素英譯淺析
西部中醫(yī)藥
頁數(shù): 2 2014-03-15
摘要: 針對(duì)中醫(yī)藥術(shù)語中蘊(yùn)涵豐富的中國文化,而文化翻譯一直是翻譯的難點(diǎn),所以中醫(yī)藥術(shù)語的英譯面臨諸多困難這一問題,指出對(duì)中醫(yī)藥術(shù)語的英譯應(yīng)遵循歸化和異化相結(jié)合的總原則,根據(jù)需要采用直譯法、意譯法、音譯法、音意結(jié)合法等,同時(shí)譯者應(yīng)加強(qiáng)自身的中醫(yī)文化素養(yǎng),盡可能提高英譯質(zhì)量。 (共2頁)