4.2.1 中、西元話語研究

所屬欄目:語料庫英漢翻譯對漢語的影響

對于這類語言現(xiàn)象的研究最早興起于英語,不同的研究者使用不同的術(shù)語指稱語篇中不表達命題信息、只服務(wù)于語篇連貫和人際互動的話語信息,Halliday和Hasan(1976)研究了其中的語篇銜接手段(cohesive devices),認為這些語篇標記使語篇更為 ......(本文共 8531 字 )     [閱讀本文] >>


推薦內(nèi)容


科普

更多