美國宇航局和瑞士內(nèi)部固定研究會正在研制一種基于計算機的外科手術模擬器,用來訓練那些將前往火星或從事其他太空旅行的醫(yī)生和宇航員,使他們擁有精湛的外科技藝。萬一宇航員在進行太空行走或其他活動時發(fā)生骨折,或遇...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
美國宇航局和瑞士內(nèi)部固定研究會正在研制一種基于計算機的外科手術模擬器,用來訓練那些將前往火星或從事其他太空旅行的醫(yī)生和宇航員,使他們擁有精湛的外科技藝。萬一宇航員在進行太空行走或其他活動時發(fā)生骨折,或遇...[繼續(xù)閱讀]
自然界有一種神奇的力量,它讓生命悄悄地進化著?;仡櫄v史,你會驚訝地發(fā)現(xiàn),生命已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化。這就像清水中的一粒豆子,今天還靜靜地躺在那里,在你不經(jīng)意的時候就冒出了綠色的嫩芽,散發(fā)出勃勃的生機。...[繼續(xù)閱讀]
▲對黃河的夢想...[繼續(xù)閱讀]
飛往火星從技術上來說并不比登月更復雜,只是所需的燃料和給養(yǎng)遠多于登月,難度由此而生,由此也產(chǎn)生了眾多的載人登陸火星方案。...[繼續(xù)閱讀]
▲從火星月亮飛往火星...[繼續(xù)閱讀]
組成、技術及特點...[繼續(xù)閱讀]
宜人而私秘的公共環(huán)境...[繼續(xù)閱讀]
“有這么多的聲音供選擇,最后提取哪一個可能帶有更多的隨機性”,AT&T的語音合成專家Alistair Conkie說。為提高重組音質(zhì)的細膩性,他建議將轉(zhuǎn)換音素轉(zhuǎn)換成半音?,F(xiàn)在的語音合成系統(tǒng)能夠準確地標示所有半音,像“t1”音...[繼續(xù)閱讀]
當面對江河等比較窄的水域時,人們往往借助橋梁、隧道而快速通過,但是,一旦面對浩瀚的湖泊、峽灣甚至海洋時,人們只能采用尚襲了幾千年的緩慢的船舶航行(與陸地上的交通工具相比)。繼開辟陸地和空中的快速通道后,...[繼續(xù)閱讀]
(10)設計和開發(fā)能自我優(yōu)化的仿生化學系統(tǒng)。這方面的進展將推動生物系統(tǒng)通過體內(nèi)化學體系的自我優(yōu)化得到進化,并可利用優(yōu)化了的內(nèi)部化學系統(tǒng)來制造性能優(yōu)異的新物質(zhì),并得到已分離和鑒別了的純物質(zhì),而不是多種物質(zhì)所構成...[繼續(xù)閱讀]