忼烈吾兄道席: 兩次手書,皆已奉讀,甚謝,兩凳海運事,五年前弟在港曾向九龍美藝家具公司買的家具,系海運至威斯康辛州之密爾沃基市(Milwaukee, Wisconsin),該市在大湖旁,海船可達(dá),弟開車自往亦不過三數(shù)小時。不知現(xiàn)尚可能否?若舊金山...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
忼烈吾兄道席: 兩次手書,皆已奉讀,甚謝,兩凳海運事,五年前弟在港曾向九龍美藝家具公司買的家具,系海運至威斯康辛州之密爾沃基市(Milwaukee, Wisconsin),該市在大湖旁,海船可達(dá),弟開車自往亦不過三數(shù)小時。不知現(xiàn)尚可能否?若舊金山...[繼續(xù)閱讀]
先勇先生: 謝謝你二月廿二日的信和寄來的兩本書。晨鐘出版社[1]這兩本書印得都很美,內(nèi)容也很好。當(dāng)然羅素的作品我素來就喜歡讀?!稒?quán)威與個人》在1949年初版時。我就買來詳細(xì)讀了一遍,我當(dāng)時還試寫過一篇英文書評。今天從書...[繼續(xù)閱讀]
復(fù)觀先生道席: 兩次手示及大作論《文心·原道》與尊詩均已收到,甚謝!關(guān)于《老子》中“自然”一詞之意義,弟數(shù)年前對諸生講解,與尊論所見殊為相似。讀之可喜。下周即將為諸生講《文心》,正可將大作提出研討。去年華盛頓大學(xué)...[繼續(xù)閱讀]
浩然兄: 謝謝你寄來的詩,真真對不起,你的來信,因內(nèi)子時常逼著我搬動書物,一時再也找不出來,我花了不少時間才查到,找出你的新通訊處。弟數(shù)年前在波士頓有《秋感》詩說:“紅葉黃花看又殘,偶然作客豈能安。妻驕女懶成頑敵,屋小...[繼續(xù)閱讀]
伊同我兄: 手示來時適因暑假赴北部旅行,致遲作答為歉。尊作弟已決意刊登。大部分編委似亦同意,其中有一二人覺英文方面或尚可改進(jìn),但此種文字,弟知最不易譯,且意見亦難一致,何能盡能令人滿意?,F(xiàn)因暑假,各編委不全在校,秋間...[繼續(xù)閱讀]
仲炎教授吾兄道席: 照片、詩詞曲集及大札皆已拜嘉,正欲作書道謝,復(fù)獲在電話中暢談,始知香江之行歸來安好,并可駕過寒舍再敘,快何如之!尊著新劇甚佳,傳聲長調(diào)中調(diào)尤沉郁,如《八聲甘州》及《木蘭花慢》殊可喜也,尊詩七律中多佳...[繼續(xù)閱讀]
浩然吾兄大鑒: 譯稿及大函均已收到,只因暑假期間,各編輯委員星散各地,要征集意見,都展轉(zhuǎn)需時,故未能早覆為歉。譯稿內(nèi)容及翻譯等本無問題,惟吾兄七月二十二日函中提及中文原本今年已傳布于海外,而陳、史[1]諸人均已收到原本...[繼續(xù)閱讀]
書枚先生道席: 手示及惠寄各書與女公子轉(zhuǎn)寄之書皆已拜收,至為感謝。邇來教課及家事猬集,頗為疲弊。久欲修書奉候,皆牽延未果,致勞系念為歉。前讀尊著《和杜秋興八首》[2],典麗郁沉,良深欽佩。(先生與夏敬觀[3]先生是否一家?...[繼續(xù)閱讀]
彰健兄: 頃見報載大著獲學(xué)術(shù)首獎,可喜可賀,精研卓見,自非凡響也。前次論《無題》的書承在大陸雜志發(fā)表,并寄來刊物數(shù)冊,至以為感!茲更隨函奉上與吉川先生小札一通。此函之作,蓋亦有不得已于言者,蓋當(dāng)時開會,有一中國青年學(xué)人...[繼續(xù)閱讀]
再論李商隱《無題》詩答徐復(fù)觀先生[1]昨天收到《大陸雜志》四十二卷十期,看見徐復(fù)觀教授一篇大作,對我在四十一卷十二期發(fā)表的《論詩小札: 與劉若愚教授論李商隱無題詩書》寫了一篇《書后》。他的批評我當(dāng)然歡迎,只是因為他...[繼續(xù)閱讀]