
 佛教傳入中國之后,佛經(jīng)翻譯成漢語的數(shù)量和質(zhì)量,成為影響佛教在中國傳播速度和影響范圍的關(guān)鍵因素。唐朝作為佛教發(fā)展的鼎盛時期,大多數(shù)帝王對于佛教持支持態(tài)度,因此唐代的譯經(jīng)有了極大的發(fā)展,尤其是國家沿襲了前代 (共 2109 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 佛教傳入中國之后,佛經(jīng)翻譯成漢語的數(shù)量和質(zhì)量,成為影響佛教在中國傳播速度和影響范圍的關(guān)鍵因素。唐朝作為佛教發(fā)展的鼎盛時期,大多數(shù)帝王對于佛教持支持態(tài)度,因此唐代的譯經(jīng)有了極大的發(fā)展,尤其是國家沿襲了前代 (共 2109 字) [閱讀本文] >>